Перевод: с русского на русский

с русского на русский

юм палаш

  • 1 палаш

    палаш
    Г.: пӓлӓш
    -ем
    1. знать; иметь сведения о ком-чём-л.

    Ончылгоч палаш знать заранее.

    Струмилев эсогыл шке ватыж нергенат нимом ок пале. А. Тимофеев. Струмилев даже о своей жене ничего не знает.

    – Ойло, мом палет? – Мендейын чурийже чыла палаш шонымаш дене волгалте. К. Васин. – Говори, что знаешь? – лицо Мендея озарилось любопытством.

    2. знать; обладать знанием чего-л.

    Грамотым палаш знать грамоту (уметь читать, писать);

    илышым палаш знать жизнь.

    – Мыланна эше социологийым пеш чот палыман! – шке мутшым кошартыш Леня. В. Косоротов. – Нам ещё социологию надо знать отлично! – закончил свою мысль Леня.

    Сакар Элнет ден Кудашнур кокласе чодырам шке пакчаже семын пала. С. Чавайн. Лес между Элнетом и Кудашнуром Сакар знает как свой огород.

    Сравни с:

    шинчаш
    3. узнавать, узнать, разузнать; определять, определить; познавать, познать; распознавать, распознать, разведать кого-что-л. по каким-л. признакам

    Пӧртем тич унам уло, иктыжымат ом пале. Тушто. Моя изба полна гостей, никого не узнаю.

    Лекыр гына могай черан улметым пала. Н. Лекайн. Лишь лекарь определит, какая у тебя болезнь.

    4. понимать, понять; быть сведущим, хорошо разбираться в чём-л.

    Тунам гына Галина Семёновна раш палыш: шинчымаш шагал, тунемаш кӱлеш. М. Иванов. Галина Семёновна только тогда ясно поняла: знаний мало, надо учиться.

    – На, тугеже лудын ончо, садикте нимамат от пале, секретный мут дене возалтын. Я. Ялкайн. В таком случае, на, прочитай, всё равно ничего не поймёшь, написано секретными словами.

    Сравни с:

    умылаш
    5. отгадывать, отгадать; разгадывать, разгадать; угадывать, угадать; догадываться, догадаться

    Епрем молан толын – палаш йӧсӧ. Н. Лекайн. С какой целью пришёл Епрем – трудно разгадать.

    Тарванылме гычше вигак палаш лиеш: Шамрай куштылго могыран, писе айдеме. М. Шкетан. По его движению сразу можно догадаться: Шамрай подвижный, шустрый человек.

    6. различать, различить кого-что-л.

    Мыйын наре илет гын, кушто сай да кушто удажым палаш тунемат. В. Исенеков. Если проживёшь до моих лет, то научишься различать, где хорошо, где плохо. Тунам еҥ-влак йолшӱм дене веле корно рӱдым пален, ошкылаш тӧчат. М. Казаков. Тогда люди пытаются шагать, различая середину дороги лишь ощупью.

    Сравни с:

    ойыраш
    7. помнить, запомнить; удерживать в памяти, не забыть

    Пале тидым, ит мондо. «Ончыко» Помни это, не забудь.

    Мыняр жап тыге кийыш – Тачана ок пале. М. Иванов. Сколько времени так пролежала – Тачана не помнит.

    (Филипп Опанасыч) Сакарын тӱсшым курымеш мондыдымашын палаш шонымо гай ончен эртыш. С. Чавайн. Филипп Опанасыч, проезжая, так посмотрел на лицо Сакара, будто хотел запомнить навечно.

    Сравни с:

    шарнаш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > палаш

  • 2 илыш тамым палаш

    знать вкус жизни; знать жизнь, иметь жизненный опыт

    Вет раш, ӱдыр але илыш тамым ок пале, а тудым кочын тӱҥалнеже. А. Асаев. Ведь ясно, девушка ещё не знает вкуса жизни, а хочет её начать дурно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    там

    Марийско-русский словарь > илыш тамым палаш

  • 3 ужаш-палаш

    ужаш-палаш
    -ам
    -ем
    видеть-знать, увидеть-узнать

    Мом ужат-палет – пӱетым чот пурл. Калыкмут. Что увидишь-узнаешь – прикуси язык (букв. крепче зубы стисни).

    Марийско-русский словарь > ужаш-палаш

  • 4 шкем куш чыкашат палаш огыл

    не знать, куда себя девать (деть); не знать, чем заняться; не уметь найти себе какого-л. дела, занятия

    Паша уке годым (Эрбылатлан) йокрок, шкенжым куш чыкашат ок шинче. А. Мурзашев. Когда нет дела, Эрблату скучно, не знает, чем заняться.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    чыкаш

    Марийско-русский словарь > шкем куш чыкашат палаш огыл

  • 5 вич парня гай палаш

    знать как свои пять пальцев; очень хорошо знать

    Тудо (Марзена) кукурузым ик ганат куштен огыл гынат, тудын агротехникыжым вич парня гай пала. «Ончыко» Хотя Марзена никогда не выращивала кукурузу, но её агротехнику знает как свои пять пальцев.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    парня

    Марийско-русский словарь > вич парня гай палаш

  • 6 эше

    эше
    Г.: эче
    1. нар. ещё; дополнительно, вдобавок, снова, опять

    Эше икмыняр шомакым каласаш сказать ещё несколько слов;

    эше муралташ ещё спеть.

    Самырык рвезе дек эше икмыняр еҥ ушныш. В. Иванов. К молодому парню присоединилось ещё несколько человек.

    Южгунам эше йӱштӧ мардеж витара. А. Асаев. Иногда ещё холодный ветер пронизывает.

    – Эше ик гана ойлем, арам мылам шыдешкет. В. Иванов. – Ещё раз говорю, напрасно злишься на меня.

    Сравни с:

    адак
    2. нар. ещё; до сих пор, до того времени, пока, пока что

    Эше палаш огыл ещё не знать;

    эше ужаш огыл ещё не видеть;

    эше ондак ещё рано;

    эше пычкемыш ещё темно.

    Корий гына тугак эше нимом ок пале. А. Ягельдин. Только Корий ещё так ничего и не знает.

    Очыни, тушко шыде мардеж эше толын шуын огыл. К. Васин. Вероятно, туда ещё не дошёл злой ветер.

    Лу теҥге окса тунам эше кугу ыле. С. Вишневский. Десять рублей тогда ещё были большие деньги.

    3. нар. ещё; уже (о раннем сроке чего-л.)

    Эше тунамак ещё тогда;

    эше изи годымак ещё в детстве.

    Кушто маска кийымым Савлий ончычшат пален. Эше первый лум вочмекак, вынем ӱмбаке толын лектын. А. Юзыкайн. Савлий и раньше знал, где лежит медведь. Уже после (выпадения) первого снега появился у берлоги.

    (Галина Алексеевна Аркадийлан): Эше школышко коштмет годымак ойленат ыле. Мутетым кучен моштет улмаш. П. Корнилов. Ты говорил, ещё когда в школу ходил. Оказывается, умеешь сдерживать своё слово.

    4. нар. ещё; указывает на наличие возможности, условий, достаточного времени для чего-л.

    – Шуэш эше, кызыт вес пашат шӱй даҥыт. А. Асаев. Ещё успеется, сейчас и другой работы по горло.

    Нимат огыл – нунын черетышт эше шуэш! П. Корнилов. Ничего – их очередь ещё дойдёт!

    Кӧ пала, ала тиде еш эше тиде пӧрт леведыш йымаке погына. И. Караев. Кто знает, возможно, эта семья ещё соберётся под крышей этого дома.

    5. ещё; более, в большей степени (часто при сравнительной степени)

    Эше писынрак куржаш ещё быстрее бежать;

    эше сылнырак лияш ещё красивее быть.

    Мурымо йӱк эше чотрак сургалтеш. Н. Лекайн. Песня (букв. звук пения) ещё громче раздаётся.

    – Авай, – Овдачий эше шыманрак пелештыш. М. Евсеева. – Мама, – ещё ласковее сказала Овдачий.

    6. част. ещё; подчёркивает какой-л. признак, факт, придаёт ему выразительность, усиливает его значение

    Эше кузе тунемаш кӱлеш! М. Рыбаков. Ещё как надо учиться!

    Да, эше мыланем палаш огыл. М. Евсеева. Да, ещё мне не знать.

    (Алвика:) Кок кече мый Веран воктечынже шым ойырло. Ала-кузе эше илышым кодышым. А. Асаев. (Алвика:) Два дня я не отходила от Веры. Неизвестно как ещё в живых оставила.

    Йӧра эше, Овычан эҥертышыже – Миклай коча – уло. А. Юзыкайн. Хорошо ещё, у Овычи есть опора – дед Миклай.

    Марийско-русский словарь > эше

  • 7 ава шӧр дене

    ава шӧр дене (палаш, умылаш)
    (усвоить, впитать, всосать) с молоком матери, с раннего возраста, с детских лет

    Авамын шӧр дене мый палышым сылным: марий вел айдеме – ушан марий йылмым. В. Колумб. С молоком матери я познал красоту: человек с марийского края – мудрый марийский язык.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӧр

    Марийско-русский словарь > ава шӧр дене

  • 8 арифметика

    арифметика
    арифметика (математикын ужашыже, числан тыглай свойствыжым, ушымо-кудалтыме, пайлыме-шукемдыме действийжым терга)

    Арифметикым тунемаш учить арифметику, учиться арифметике.

    Ӱдырна арифметикым палаш тӱҥалын, ушаш да кудалташ мошта. В. Исенеков. Дочка наша уже знает арифметику, умеет слагать и вычитать.

    Марийско-русский словарь > арифметика

  • 9 аруэшташ

    аруэшташ
    становиться, стать чистым, опрятным, аккуратным

    Пӧрт кӧргет аруэшташ тӱҥалын, ӱстелымат уым ыштенат. М. Шкетан. Становится чище твой дом, ты изготовил и новый стол.

    Ганя дене палаш-келшаш тӱҥалмекше, Яметын тӱсшӧ утыр веле аруэште. Д. Орай. После того, как Ямет стал дружить с Ганей, его облик стал чище.

    Марийско-русский словарь > аруэшташ

  • 10 ача-ава

    ача-ава
    Г.: ӓтя-ӓвӓ

    Кузе-гынат тиде ӱдырым тунемаш нал, тудо тулык икшыве, суртшо-печыжат, ача-аважат, родо-тукымжат уке. С. Чавайн. Как-нибудь возьми эту девочку учиться, она сирота, нет у неё ни дома, ни родителей, ни родственников.

    2. в поз. опр. родительский, принадлежащий родителям

    Ача-ава сурт родительский дом.

    Ох, пеш йӧсӧ изи йочалан ача-ава шортмым ончаш. М. Рыбаков. Ох, как трудно маленькому ребёнку видеть родительский плач.

    Южыжо гына ача-ава мут гыч колын палаш тӧча. А. Эрыкан. Только некоторые кое-что знают со слов родителей.

    Марийско-русский словарь > ача-ава

  • 11 биографий

    биографий

    Биографийым каласкалаш рассказывать биографию;

    М. Шкетанын биографийже биография М. Шкетана.

    – Николай Иваныч, пожалуйста, ойлыза? – бригадиремын биографийжым палаш тӧчен йодам. Г. Чемеков. – Николай Иваныч, расскажите, пожалуйста? – спрашиваю, пытаясь узнать биографию бригадира.

    Марийско-русский словарь > биографий

  • 12 дирижироватлаш

    дирижироватлаш
    -ем
    дирижировать (хорым, оркестрым, монь вуйлаташ)

    Хор дене дирижироватлаш дирижировать хором;

    у произведенийым дирижироватлаш дирижировать новое произведение.

    Студент-влак музыкальный произведенийын размержым, характержым палаш, сольфеджироватлаш, дирижироватлаш да молыланат тунемыт. «Мар. ком.» Студенты учатся определять размер, характер музыкальных произведений, сольфеджировать, дирижировать и т. д.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > дирижироватлаш

  • 13 доносчик

    доносчик
    доносчик (доносым ыштыше еҥ, чогышо еҥ)

    Доносчикым кучаш поймать доносчика.

    Кӧ доносчик – палаш пеш йӧсӧ. Сандене пеш шекланаш верештеш. Н. Лекайн. Кто доносчик – узнать очень трудно. Поэтому приходится сильно остерегаться.

    Сравни с:

    чогышо

    Марийско-русский словарь > доносчик

  • 14 земский начальник

    – Кӱлеш, Гриш. Земский начальникын илышыжымат палаш кӱлеш. С. Чавайн. – Надо, Гриша. Надо знать и жизнь земского начальника.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    земский

    Марийско-русский словарь > земский начальник

  • 15 илыш тамым шинчаш

    знать вкус жизни; знать жизнь, иметь жизненный опыт

    Вет раш, ӱдыр але илыш тамым ок пале, а тудым кочын тӱҥалнеже. А. Асаев. Ведь ясно, девушка ещё не знает вкуса жизни, а хочет её начать дурно.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    там

    Марийско-русский словарь > илыш тамым шинчаш

  • 16 йомдарыме

    йомдарыме
    1. прич. от йомдараш
    2. прил. потерянный, утерянный, затерянный, утраченный

    Йомдарыме арвер потерянная вещь;

    йомдарыме жап утраченное время.

    Конден (элем) калык-влаклан йомдарыме пайремыштым. В. Колумб. Вернула страна моя народам потерянный праздник.

    Тидыже вет шудо каванеш йомдарыме имым кычал мумо дене иктак. М.-Азмекей. Это равносильно тому, что ты нашёл пропавшую в стоге сена иголку.

    3. в знач. сущ. потеря, утеря, утрата

    Йомдарымым палаш знать потерю.

    Пашазе, служащий да колхозник-влаклан ийгот да инвалидность шот дене тӱлымӧ эн изи пенсийым, тыгак пукшен-йӱктышӧ еҥым йомдарымылан кӧра тӱлымӧ пенсийым кугемдаш. «Мар. ком.» Повысить минимальные размеры пенсий по возрасту и инвалидности рабочим, служащим и колхозникам, а также пенсий по случаю потери кормильца.

    Сравни с:

    йомдарымаш

    Марийско-русский словарь > йомдарыме

  • 17 йӱк-йӱан

    йӱк-йӱан
    1. шум, гам, гул, гомон

    Йӱк-йӱаным лукташ поднять шум.

    Йӱк-йӱаным колын, Алексей полшаш куржын мийыш. А. Асаев. Услышав шум, Алексей прибежал на помощь.

    Какшан воктене йӱк-йӱан шыпланыш. Б. Данилов. У Кокшаги гул утих.

    2. звук, шум

    Кудывечыш куржын лектым, кычкырем – уке йӱк-йӱанат. М. Шкетан. Выбежал во двор, кричу – нет ни звука.

    Григорий Петрович, йӱк-йӱаным ыштыде, омсам почын пурыш. С. Чавайн. Григорий Петрович без шума открыл дверь и вошёл.

    3. голос, шум

    Йӱк-йӱан гыч палаш узнать по голосу.

    Орол леваш воктене ӱдыр-каче-влакын йӱк-йӱанышт, муралтымышт шокта. В. Любимов. У пожарного сарая слышны голоса парней и девушек, их пение.

    Ойлыманат огыл, телым чодыраште кайык мурым от кол, еҥ-влакын йӱк-йӱаныштат ок шокто. М.-Азмекей. Слов нет, зимой в лесу не услышишь пение птиц, не слышны и голоса людей.

    Сравни с:

    йӱк

    Марийско-русский словарь > йӱк-йӱан

  • 18 йылме

    йылме
    I
    Г.: йӹлмӹ
    1. анат. язык; мышечный орган в полости рта, являющийся органом вкуса, речи

    Йылме дене нулаш лизать языком;

    йылме мучаш кончик языка;

    йылмым ончыкташ показать язык.

    Шке пӱй шке йылмым ок пурл. Калыкмут. Свои зубы не укусят свой язык.

    Йылмылан да пӱйлан пыде-подо чучеш. М. Шкетан. Чувствую что-то твёрдое на языке и в зубах.

    2. перен. язык, язычок; в колоколе: металлический стержень, производящий звон ударами о стенки

    Оҥгыр йылме язык колокола.

    (Венцов) вечевой оҥгыр воктеке ошкыл лекте. Пытартышлан оҥгыр йылмым кум гана шупшыл-шупшыл колта. В. Юксерн. Венцов вышел к вечевому колоколу. Под конец дёрнул три раза за язык колокола.

    3. перен. язык, язычок; о чём-л., имеющем удлинённую, вытянутую форму

    Шагат йылме маятник часов;

    виса йылме стрелка весов;

    тул йылме язык пламени.

    Пӧрт-влак шолдыртатен йӱлат, йошкар тул йылме кавашке кынелеш. Н. Лекайн. С треском горят дома, огненные языки пламени поднимаются в небо.

    Ӱжара тул йылмыж дене кава помышым нула. О. Ипай. Заря своим огненным языком лижет небосвод.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: йӹлмӹ
    1. лингв. язык; система словесного выражения мыслей, обладающая определённым звуковым и грамматическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе

    Марий йылме марийский язык;

    руш йылме русский язык;

    йот йылмым палаш знать иностранный язык.

    Кождемыр шарна, кузе аваже тушан, иктаж ныл-вич ияш икшывылан, шке шочмо йылмыж дене ойган ныжылге мурым мурен. К. Васин. Кождемыр помнит, как мать пела ему, четырёх-пятилетнему ребёнку, на своём родном языке грустные задушевные песни.

    Анна Фёдоровна марий йылмым эркын тунеме, а ме рушла эше огына мошто ыле гынат, ваш-ваш пеш умыленна. Д. Орай. Анна Фёдоровна постепенно научилась марийскому языку, а мы, хотя и не знали русского языка, хорошо понимали друг друга.

    2. язык; совокупность средств выражения в словесном творчестве, основанных на общенародной звуковой, словарной и грамматической системе, стиль

    Газет йылме газетный язык;

    кутырымо йылме разговорный язык;

    писательын йылмыжым шымлаш исследовать язык писателя.

    Но сатирический произведенийын йылмыже пӱсӧ лийман. «Ончыко» Но язык сатирических произведений должен быть острым.

    Мый книга йылме дене веле моштем. Коклан радиоприёмник дене Йошкар-Олам колыштам. Ю. Артамонов. Я умею только на книжном языке. Изредка слушаю передачи из Йошкар-Олы по радиоприёмнику.

    3. язык; речь; способность говорить

    Йылмыж дене вӱд ӱмбач куржеш на словах по воде бежит;

    йылме йоммаш потеря речи.

    Орване Кугубай йылмылан пӱсӧ, муренат кертеш, туштымат тӱжем дене шинча, йомакымат колта, воштылта, шортара, шыдештара, паремда. Я. Ялкайн. Орванче Кугубай остёр на язык, умеет и петь, знает и загадки тысячами, рассказывает сказки, доводит до слёз, расстроит, успокоит.

    4. перен. язык; пленный, от которого можно получить нужные сведения

    Йылмым кондаш привести языка;

    йылмым кучаш захватить языка.

    Кумшо кече «йылмым» конден она керт. М. Рыбаков. Третий день не можем привести «языка». «

    Фронт наступленийлан ямдылалтеш, мыланна «йылме» кӱлеш», – мане полковник. К. Березин. «Фронт готовится к наступлению, нам нужен «язык», – сказал полковник.

    5. в поз. опр. языковой, относящийся к языку

    Йылме система языковая система;

    йылме кыл языковое родство.

    Ынде кӱчыкын йылме поянлык нерген. Вигак ойлаш перна: самырык-влакын йылмышт але нужнарак, лывырге огыл. М. Казаков. Теперь коротко о языковом богатстве. Следует сразу отметить: язык молодых ещё бедный, не выразительный.

    Литературный произведенийым тергыме годым ме эн ончычак йылме йодышыш эҥертена. «Ончыко» При анализе литературного произведения мы коснёмся, прежде всего, языкового вопроса.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > йылме

  • 19 караван

    караван
    1. караван; группа животных, перевозящих грузы, людей (нелытым, айдемым вер гыч верыш кондыштшо животный тӱшка)

    Верблюд караван караван верблюдов.

    Сравни с:

    ӱштыган
    2. караван; группа следующих торговых судов (иктаж-кушко кайыше судно тӱшка)

    Юл вӱд дене иеш караван – кӧ гын первый? Оҥайыс палаш? А. Бик. По Волге плывёт караван – интересно узнать, кто же первый?

    Индеш гана нунын (руш торговой-влакын) караванышт Юл векыла каен да шыжым ӧрдыж верла гыч сату дене пӧртылын. К. Васин. Девять раз караван русских торговцев уходил в сторону Волги и возвращался осенью с чужих земель с товаром.

    Марийско-русский словарь > караван

  • 20 кашталаш

    кашталаш
    -ем

    Вуй ӱмбалне ик тӱр гычын весыш, Комбо корнын каштаже тӱням каштала. Ю. Галютин. Протянувшись над головой от края до края, Млечный путь строит (сооружает) перекладину над миром.

    2. делать (сделать) снежные валки, наносы

    – Могай игече! Вет уремым палаш ок лий: лум каштален. М. Якимов. – Ну и погода! Ведь улицу не узнать: покрыло снежными валками.

    Марийско-русский словарь > кашталаш

См. также в других словарях:

  • ПАЛАШ — (польск.). Видоизменение древнего меча. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАЛАШ нем. Pallasch. Широкая сабля. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Палаш, Александр Игоревич — Палаш Александр Игоревич Александр Палаш Имя при рождении Александр Игоревич Палаш Полное имя Alex Palash Igorevich(DePeupe) Дата рождения 25 августа 1991( …   Википедия

  • Палаш (значения) — Палаш: Топоним Палаш город в Бангладеш Палаш подокруг в Бангладеш Фамилия Анджей Палаш футболист Палаш, Александр Игоревич Другое Палаш холодное оружие См. также Палаши Аргайла (танец) Палаша …   Википедия

  • ПАЛАШ — вид колюще рубящего холодного оружия с прямым клинком, употреблявшегося в абордажных схватках. В дореволюционный период носился на поясном ремне гардемаринами Морского корпуса, в отдельных гардемаринских классах и Морском инженерном училище. С 1… …   Морской словарь

  • палаш Кирасирский армейский — 1798 Состоял на вооружении армейских кирасирских полков до 1810 года. Клинок однолезвийный или двулезвийный, с долами или без долов. Головка рукояти в виде птичьей головы, гарда с небольшой чашкой и четырьмя дужками …   Военная энциклопедия

  • палаш Кирасирский гвардейский — 1798 Клинок обоюдоострый, без долов (изредка иной). Головка рукояти в виде птичьей головы, маленькая чашка, три дужки и самая отличительная деталь — большой щиток с изображением двуглавого орла под короной. Прибор металлический, прорезной.… …   Военная энциклопедия

  • палаш Драгунский — 1806 Клинок однолезвийный, без долов, втулка внизу рукояти и фигурная вверху, выпуклая головка, гарда с фигурной чашкой и тремя дужками. Состоял на вооружении до 1817 года …   Военная энциклопедия

  • палаш Кирасирский — 1810 Клинок однолезвийный, с двумя долами, рукоять с нижней и верхней фигурной втулкой и слегка загнута в сторону лезвия. Гарда с чашкой и тремя дужками. Состоял на вооружении до 1826 года в армейских кирасирских полках и до 1826 года — в… …   Военная энциклопедия

  • палаш Кирасирский — 1826 Клинок однолезвийный, с двумя долами, гарда с узкой чашкой и четырьмя дужками. На рукояти втулка на нижней части и фигурная на верхней, рукоять слегка наклонена в верхней части в сторону лезвия. Состоял на вооружении до 1860 года, после… …   Военная энциклопедия

  • Палаш — — рубяще колющее холодное оружие, состоящее из прямого длинного (около 85 см) однолезвийного (к концу обоюдоострого) клинка и эфеса с предохранительной гардой или чашкой. Палаш появился в России в 16 в., в 18–19 вв. и состоял на… …   Военная энциклопедия

  • палаш Драгунский — 1798 Cостоял на вооружении всех драгунских полков, кроме четырех, вооруженных саблями, — Владимирского, Нижегородского, Таганрогского и Нарвского. Клинок обоюдоострый, без долов (изредка бывали две неширокие долы). Головка рукояти в виде… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»